|
ST CYBI
St. Cybi is believed to have lived in the 6th century, and was a great traveller, embarking on a pilgrimage to Jerusalem. Returning to Britain, St. Cybi then travelled to Wales with four disciples: Maelog, Llibio, Peulan and Cyngar, and was given land by Maelgwn Gwynedd on Holy Island. St. Cybis church - partly 13th century - is located in the centre of Holyhead and surrounded by a wall dating back to the 4th century.
Both walks involve steep terrain around Holyhead Mountain. Care must be taken along the cliff sections, and on the road sections of the long route.
Services: Numerous facilities in nearby Holyhead & at the Country Park. Along the walk: toilets & café at South Stack plus toilets at Porth Dafarch beach. |
SANT CYBI
Credir bod Sant Cybi wedi byw yn y 6ed ganrif, roedd yn deithiwr mawr a ymgymerodd â phererindod i Jeriwsalem. Ar ôl dychwelyd i Brydain, teithiodd Sant Cybi i Gymru gyda 4 disgybl: Maelog, Llibio, Peulan a Chyngar, a rhoddwyd tir iddo ar Ynys Cybi gan Maelgwn Gwynedd. Amgylchynir Eglwys Sant Cybi, syn rhannol or 13eg ganrif, gan wal syn dyddion ôl ir 4ydd ganrif ac fei lleolir yng nghanol Caergybi
Maer ddwy daith yn cynnwys tir serth o amgylch Mynydd T r. Dylid cymryd gofal ar hyd y clogwyni, ac ar ffyrdd y daith hir.
Gwasanaethau : Nifer o gyfleusterau gerllaw yng Nghaergybi ac yn y Parc Gwledig. Ar hyd y daith: toiledau a chaffi ger Ynys Lawd a thoiledau ger traeth Porth Dafarch. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Follow The Way-Marker.
|
By Car:
Take the A5 to Holyhead. Drive past the ferry terminal and railway station, and turn left following signs for the Breakwater Country Park. Pass along the sea front, then turn left up a long driveway to arrive at the park. Park in the far car park.
By Bus: Service no. 4 Bangor Holyhead (Arriva Cymru ). However note that the Country Park is about a mile from Holyhead. You can start the walks from South Stack with bus no. 22 Holyhead South Stack (O.R. Jones ), or no. 44 on Sundays & public holidays (Arriva Cymru). |
Gyda char:
Cymerwch yr A5 i Gaergybi. Gyrrwch heibior fferi ar orsaf rheilffordd, a trowch ir chwith gan ddilyn arwyddbost ir Parc Gwledig y Morglawdd. Ewch yn eich blaen ar hyd glan y môr, ac yna trowch ir chwith i fyny trac hir i gyrraedd y parc. Parciwch yn y maes parcio pellaf.
Gyda Bws: Gwasanaeth rhif 4 Bangor - Caergybi (Arriva Cymru ). Ond nodwch fod y Parc Gwledig tua milltir o Gaergybi. Gellwch ddechraur teithiau o Ynys Lawd o bws rhif 22 Caergybi -Ynys Lawd (O.R. Jones ). Mae bws rhif 44 Caergybi - Ynys Lawd yn rhedeg ar ddyddiau Sul ac ar wyliau cyhoeddus (Arriva Cymru). |
|
Please follow these simple guidelines when out walking:
Enjoy the Countryside and respect its life and work Guard against all risk of fire Fasten all gates Keep your dogs under close control Keep to public paths across farmland Use gates and stiles to cross fences, hedges and walls Leave livestock, crops and machinery alone Take your litter home Help to keep all water clean Protect wildlife, plants and trees Take special care on country roads Make no unnecessary noise |
Os gwelwch yn dda dilynwch y Rheolau Cefn Gwlad:
Mwynhewch gefn gwlad a pharchwch ei fywyd ai waith Byddwch ar eich gwyliadwraeth rhag peryglon tân Caewch bob clwyd Cadwch eich cwn o dan reolaeth agos Cadwch at lwybrau cyhoeddus ar draws ffermdir Defnyddwch glwydi a chamfeydd i groesi ffensys, gwrychoedd a waliau Gadewch lonydd i dda byw, cnydau a pheirianwaith Ewch âch sbwriel gartref Helpwch i gadw pob dwr yn lân Diogelwch fywyd gwyllt, planhigion a choed Cymerwch ofal arbennig ar ffyrdd cefn gwlad Peidiwch â gwneud swn diangen |
|
Beuno & Cwyfan
|
Elaeth & Eilian
|
Nidan
|
Cybi
|
|
Cawrdaf, Iestyn & Seiriol
|
Ceidio & Sannan
|
Cadog & Gallgo
|
Dona
|
Contents copyright / Cynnwyshawlfraint: Menter Môn, Nicomôn ,
1997-99. Arlunydd, Designed by Peter Moore.