Walk'sInformation.

 

Places of Interest

  Nidan Walk

Main Page.

 

The Walks. Y Teithiau.
St. NIDAN
St. Nidan is believed to have to have lived in the 7th century, at Cadair Idan in the parish of Llanidan. St. Nidan had connections with the large monastery of St. Seiriol at Penmon. His holy well, Ffynnon Idan, is at Plas Llanidan about 200 yards from the old church.

The Walk

  NIDAN

Start/Finish Point:

  Car park

Time needed (Hours):

  3

Walk Length (Miles):

  6

Grade of Walk:

Moderate, with fairly flat terrain, but some tough going over the shore past the Mermaid Inn and stout footwear is recommended.

Services:
Public Car Park and toilets, a shop, chip shop and ‘Y Groeslon’ pub.

SANT NIDAN
Credir bod Sant Nidan wedi byw yn y 7fed Ganrif, yng Nghadair Idan ym mhlwyf Llanidan. Roedd gan Sant Nidan gysylltiadau gyda Sant Seiriol, sef mynachlog fawr ym Mhenmon. Mae ei ffynnon sanctaidd, Ffynnon Idan, ym Mhlas Llanidan, tua 200 llath o’r hen eglwys.

Y Daith

NIDAN 

Man Cychwyn/Gorffen:

  Maes parcio

Amser
(oriau):

  3

Hyd
(Milltiroedd):

  6 (tua)

Graddfa:

Cymedrol, gyda thirwedd gymharol fflat. Mae’r darn wrth y traeth a heibio i’r Mermaid Inn yn anoddach, ac mae sgidiau cadarn yn cael eu hargymell.

Gwasanaethau :
Maes parcio cyhoeddus, ty bach, siop, siop sglodion a Tafarn y Groeslon.

Follow The Way-Marker.

Follow The Way-Marker.

How to get there. Sut I gyrraedd yno.
By Car: Follow the A4080 from Llanfairpwllgwyngyll to Brynsiencyn. As you approach the village turn left by ‘Y Groeslon’ pub and the car park is on your right.

By Bus: Crosville Cymru Service number 42 Bangor -Newborough - Llangefni. Buses run every 1-2 hours. For more information contact Crosville Cymru on .

Gyda char: Dilynwch yr A4080 o Lanfairpwllgwyngyll i Frynsiencyn. Wrth i chi gyrraedd y pentref trowch i’r chwith wrth dafarn Y Groeslon ac mae’r Maes Parcio ar y dde.

Gyda Bws: Gwasanaeth Crosville Cymru rhif 42 Bangor - Niwbwrch - Llangefni. Mae bysiau yn rhedeg pob 1-2 awr. Am ragor o wybodaeth cysylltwch a Crosville Cymru ar .

 

The Country Code. Y Côd Cefn Gwlad.
Please follow these simple guidelines when out walking:
Enjoy the Countryside and respect its life and work
Guard against all risk of fire
Fasten all gates
Keep your dogs under close control
Keep to public paths across farmland
Use gates and stiles to cross fences, hedges and walls
Leave livestock, crops and machinery alone
Take your litter home
Help to keep all water clean
Protect wildlife, plants and trees
Take special care on country roads
Make no unnecessary noise
Os gwelwch yn dda dilynwch y Rheolau Cefn Gwlad:
Mwynhewch gefn gwlad a pharchwch ei fywyd a’i waith
Byddwch ar eich gwyliadwraeth rhag peryglon tân
Caewch bob clwyd
Cadwch eich cwn o dan reolaeth agos
Cadwch at lwybrau cyhoeddus ar draws ffermdir
Defnyddwch glwydi a chamfeydd i groesi ffensys, gwrychoedd a waliau
Gadewch lonydd i dda byw, cnydau a pheirianwaith
Ewch â’ch sbwriel gartref
Helpwch i gadw pob dwr yn lân
Diogelwch fywyd gwyllt, planhigion a choed
Cymerwch ofal arbennig ar ffyrdd cefn gwlad
Peidiwch â gwneud swn diangen

 

Beuno & Cwyfan
Aberffraw

Elaeth & Eilian
Amlwch

Nidan
Brynsiencyn

Cybi
HolyHead

Cawrdaf, Iestyn & Seiriol
Llangoed

Ceidio & Sannan
LLyn Alaw

Cadog & Gallgo
Moelfre

Dona
Pentraeth

 

Contents copyright / Cynnwyshawlfraint: Menter Môn, Nicomôn ,
1997-99. Arlunydd, Designed by Peter Moore.

menternet